1、赛亚人其实是蔬菜人,弗利萨大王其实是冰箱,弗利萨手下好像也有很多的食物,比如多多利亚是榴莲,话说他长的也很想榴莲。
2、至于我们记忆中的“乐平”,日文翻译过来是饮茶,我估计音译技术雅木茶吧,就好像比克和短笛,克林和小林,反正我还是比较倾向于第一版本的翻译,也就是接触最早的翻译版本。
© 版权声明
本信息内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
相关文章
暂无评论...