1、“生物之以息相吹也”的“相”意思是“它”,“相吹”译作“吹着它”;
2、相,古汉语中除了互相之外,最常用的是指称性偏指一方的副词,在语境中分别可译作“你、我、他、它”等;
3、“生物之以息相吹也”语出庄子《逍遥游》,全句翻译为:都是因为大自然里各种生物的气息吹拂所致。
4、其它重点字词翻译:
5、生物:大自然各种有生命的东西;
6、息:气息;
7、之:助词,取消句子主谓之间独立性。
© 版权声明
本信息内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
相关文章
暂无评论...