1、涅槃,佛教语,梵语的音译。正觉的境界,在此境界,贪、嗔、痴与以经验为根据的我亦已灭尽,达到寂静、安稳和常在。
2、梵文Nirvana(涅槃)的原意是「被吹去、被消去」。好象一盏油灯的「油」,烧尽后,灯火便也熄灭、消失了。佛教修行人,天天苦修(包括思想与身体两方面),到最后,死期来到(佛教忌用死字),便离世去「涅槃」了。
3、用我们的话来说(不信佛教者),所谓涅槃,即是指人「死了」而言。佛教用涅槃来代替死字。对此,中英佛学辞典第三二八页「涅槃」项中,也有相同的解释,(涅槃即是死(。Nirvana、blownout,goneout,putout,extinguished;liberatedfromexistence;dead,deceased,defunct。最后的「dead,deceased,defunct」,都是指「死亡」。小乘的涅槃,是灰身灭智,释迦肉身已死,不复存在。但大乘的涅槃却变成「常乐我净」,把原来的「涅槃静寂」变得热闹非凡了。
© 版权声明
本信息内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
相关文章
暂无评论...