1、台风一词,英文名Typhoon,究竟是音译而来,还是英文根据中文翻译过去,众说纷纭。台风属于热带气旋,但不是所有热带气旋都称之为台风。
2、按世界气象组织的定义,热带气旋中心持续风速达到(即或以上、每秒或以上,又或者每小时里或以上),才能算作台风。
3、然而这个级别的大风在不同地区又有不同的名字,在赤道以北,日界线以西,亚洲太平洋国家或地区,称"台风";而在大西洋地区,则叫"飓风",其意义和台风类似,只是产生地点不同而已。
4、在台湾、日本等地,将中心持续风速每秒或以上的热带气旋(包括世界气象组织定义中的热带风暴、强热带风暴和台风)均称台风。
© 版权声明
本信息内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
相关文章
暂无评论...